跨文化传播的语言战略
发布时间:2014年11月03日 来源:未知 点击:次
,“跨文化传播的语言战略”分论坛是由中国翻译协会、中国报道杂志社主办,中国译协翻译服务委员会和本地化服务委员会承办。分论坛围绕企业走出去过程中的语言服务战略话题展开讨论。全国政协委员、中国翻译协会副会长黄友义做主旨发言,他指出语言就是资本、语言就是生产力。掌握国际话语体系,利用国际通行的语言帮助企业打开市场,是任何一个跨国经营的企业必须具备的基本功能。莱博智(Lionbridge)公司全球副总裁Allison McDougall女士认为,提升全球客户体验是海外市场实现可持续业务增长的关键。中粮集团公共关系部媒体关系总经理方明分享了企业国际化过程中的传播内容与技巧。华为翻译中心北京分部经理朱正宏分享了语言服务支撑华为国际化的经验与历程。在专题研讨环节,来自语言服务供应商和需求方的代表就企业国际化战略与语言服务的关系展开讨论,话题引起与会者的热烈讨论。分论坛由中国翻译协会会长助理黄长奇女士主持。
- 上一篇:不把文学翻译当作赚钱的生计
- 下一篇:翻译要显出民族文化的味道