编辑和翻译不能脱节
发布时间:2015年05月28日 来源:未知 点击:次
编辑和翻译不能脱节,就是编辑翻译的稿子,要符合不同国家的不同情况,要适合不同国家不同读者的关注点。同样一件事情的对外宣传,不同国家就要写不同侧重点的专稿,这样才能达到真正的宣传效果。比如,里根总统当年来中国访问,英文组就要写出适合美国人想法的专稿,解答他们心中的疑问。而对其他国家文版的宣传,就要写出其他国家欲知的专稿。为了做好对外宣传工作,达到编译合一效果,郭积极组织外国专家到中国各地考察访问,协助他们采写宣传文稿。
- 上一篇:如果没有翻译这个行业
- 下一篇:翻译理论应用于翻译实践的重要途径